Radio Tarifa es uno de mis grupos favoritos desde los años de la Universidad; los conocí gracias a Virtu, a Gema, a Ana, a Ruth, a Mayte, a Fidel... que lo ponían a todas horas. Es un grupo de madrileños que se reunieron en los 80 para hacer música tradicional investigando con instrumentos de entonces y fusionandolos entre sí, sin miedos. Este proceso de investigación se refleja en la mezcla de estilos musicales ibéricos (flamenco, música árabe andalusí, música medieval, música castellana), desarrollados y enriquecidos a base de un continuo diálogo entre instrumentos de percusión, sección de viento, cuerdas y voz solista.
En su página web se declaran "alejados de todo purismo en la elección de los timbres y el tratamiento de las melodías, mezclan arreglos de melodías tradicionales y composiciones propias, utilizando instrumentos que ya tocaban los Egipcios faraónicos (ney : flauta de caña), y los Griegos y Romanos clásicos (instrumentos mediterráneos como los oboes de madera o los armonios), mezclados con instrumentos modernos como el saxo, el bajo y la guitarra eléctrica".
"RUMBA ARGELINA" se publicó en 1993 y obtuvo muy buena crítica a nivel internacional. Era un trabajo ecléctico donde cabían música arabe oriental, un tema medieval alemán, temas andalusies y sefardies, una canción de Sanábria, algunos temas compuestos por Faín, con letras de Benjamin, y varias incursiones en el flamenco y el folklore andaluz (Rumba Argelina, Tangos del Agujero, La Mosca, Bulerías Turcas, Oye China). La propuesta se complementaba con la participación de una quincena de músicos invitados entre los cuales destacaba la voz de Javier Ruibal, la guitarra de Gerardo Nuñez, los instrumentos de viento de Javier Paxariño y la participación de Wafir Sh. Gibril, Ramiro Amusategui y Eduardo Laguill.
"TEMPORAL" fue editado a finales de 1996. En 1994 se había formado el grupo en directo, con 8 músicos y un bailaor que han llevado la música de Radio Tarifa a numerosas ciudades españolas y diversos países extranjeros. Después vinieron Cruzando el Río (2000) y Fiebre (2003), y hace poco se separaron. Espero que alguna vez se junten de nuevo porque es uno de los grupos con los que me he sentido transportada a otra época, a otra dimensión. La fusión de la música sefardí y la castellana te pone por lo menos en el siglo XIV; Granada.
Una de las experiencias más surrealistas que he tenido fue en una fiesta de ochenteros con mis abuelos. Los más jóvenes tenían 70 años; imaginadme yo con veinte añitos y cantando con gente que había nacido en los primeros años del siglo XX. Disfruté mogollón porque cantaron casi todo el repertorio de Radio Tarifa; muchas son canciones de la infancia de esa generación, como la Tarara. Así que me encantó darme cuenta de que la música y las canciones son nuestro verdadero patrimonio cultural, lo que conecta a las generaciones.
Oye China
(Trad. flamenco - Escoriza)
de este amante desgraciao
que la fortuna le ha dao
pesares y sentimiento,
la alegría y el contento
se apartan de mi persona,
que las cuentas las ajusten
por favor
tu me estás matando
yo no puedo más
yo mo voy contigo
donde tu me quieras llevar
señora aqui esta el cochero
que viene muy disgustao
que dice que la mandao
a echar una carta al correo
y le ha parecido feo
que le llamen sin galón
que las cuentas las ajusten
por favor
tu me estás matando
yo no puedo más
yo mo voy contigo
donde tu me quieras llevar
Muchas de sus canciones me sacan de dentro la alegría de vivir en forma de baile.
(Trad. flamenco)
si quieres que te toque la lotería
casaté con el lotero siquiera un día
que como se la lleva el río
que como se la lleva el agua la cañita
y el corcho con que pescaba
corcho con corcho, caña con caña
tú eres la reina de mis entrañas
un vez que te quise fue por el pelo
y ahora que estas pelona ya no te quiero
que como se la lleva el río
que como se la lleva el agua la cañita
y el corcho con que pescaba
corcho con corcho, caña con caña
tu eres la reina de mis entrañas
gitana si me quisieras
gitana si me quisieras
te compraría en Granada
la mejor cueva que hubiera
niña cuando yo voy a mi casa
le digo a mi madre, madre
que me ponga ponga ponga
la ropita aqui en la calle
a tí lo que te gusta mora
palitos de ron
El mandil de Carolina
El Mandil de Carolina
(trad. Castilla y Galicia )
tiene un lagarto pintado
cuando Carolina baila
el lagarto menea el rabo
bailaches Carolina
baile si señor
dime con quien bailaches
baile con miño amor
el zapato pide media
la media pide zapato
una muchachita guapa
también pide un chaval guapo
bailaches Carolina
baile si señor
dime con quien bailaches
baile con miño amor
el jilguero cando canta
mete rabo entre jilgueira
yo también lo metería
en una chica soltera
bailaches Carolina
baile si señor
dime con quien bailaches
baile con miño amor
el señor cura no baila
porque tiene una corona
baile señor cura baile
que Dios todo lo perdona
bailaches Carolina
baile si señor
dime con quien bailaches
baile con miño amor
La Tarara
La Tarara
(Trad. andaluz)
lleno de volantes y de cascabeles
ay Tarara si, ay Tarara no,
ay Tarara niña de mi corazón
ay Tarara loca mueve la cintura
para los muchachos de la aceituna
ay Tarara si, ay Tarara no,
ay Tarara niña de mi corazón
baja mi Tarara por la cuesta abajo
con una peineta de color rosao
ay Tarara si, ay Tarara no,
ay Tarara niña de mi corazón
Luce mi Tarara un mantón de seda
entre la retama y la hierbabuena
ay Tarara si, ay Tarara no,
ay Tarara niña de mi corazón
Lo increíble de Radio Tarifa es que en sus canciones lo importante no es la letra ni la voz del cantante, Benajmín Escoriza, que me pareció un tío dandy, arreglao, salao y con presencia en el escenario; no me imaginaba así para nada. Lo vi subida a unos columpios en la Casa de Campo, con Nati, porque no teníamos pasta para entrar al WOMAD. Pero como más me gusta entrar en ellos es a oscuras, a solas, dejandome llevar por los oboes, los acordeones, las flautas, los yenbés... o conduciendo al atardecer. Es una música con la que es fácil desconectar del mundo, y conectar con tu yo más profundo. A veces tienen canciones que son como letanías o mantras con los que es fácil caer en trance:
Nu Al Rest
NU ALREST
( Walter von der Vogelweide)
Nu alerst lebe ich mir verde
Sit min sündie ouge siht
Mirst geschehn des ich jebat
Ich bin komen an die stat,
Da got mennisch lichen trat.
Hie das laut und ouch die erde
Den man vil der eren giht.
Mirst geschehn des ich jebat
Ich bin komen an die stat,
Da got mennisch lichen trat
Canción Sefardí
(Benjamín Escoriza)
sentaillo en una piedra
delante pasa su vida
y arrugaítas las manos
ay, ay, ay
ya está oscureciendo el día
destellos de luz brillantes y rubies
nube blanca en su cabeza
ay, ay, ay
despacito se levanta
volviendo su cabeza
para atrás
ojos tristes y apagados
ay, ay, ay
caminando entre la hierba
sombrero para atrás
ya está oscureciendo el día
ay, ay, ay
La Canal
(Benjamín Escoriza)
de la Sierra del Cerro
riachuelo bajaba de agua
estaba lavando trapos
en invierno
secaba sus manos coloradas
canastita de mimbre
en la cadera
la lleva
cantando va
camino de piedra y barro
caminaba sin mirar atrás
canastita de mimbre
en la cadera
la lleva
cantando va